城市镜像.新闻汇总 2020-03-06

消息来源:新华网 布罗茨基的高尔基像 瞿秋白最初对高尔基海燕一文的翻译手稿暴风鸟的歌 海燕浪花共舞曲局部 张芷岷作 1901年,高尔基创作了一部带有象征意义的短篇小说春天的旋律,并将其中末尾一章单独发表出来,这便是传诵至今的散文诗海燕 直到1920年秋作为晨报记者赴俄罗斯之前,他陆续发表了祈祷闲谈仆御堂付过工钱以后妇女等具有鲜明现实主义精神的文学创作 1982年6月人民文学出版社出版的瞿秋白诗文选收录的海燕,在浮动一词后面就加注说:这里浮动应译为燃烧 而瞿秋白的翻译生涯为我们后来的翻译人员树立了光辉的榜样 他那种对革命的火一样的热情,对待翻译那种一丝不苟、锲而不舍的精神,他那深厚的马克思主义理论修养和文学修养以及卓越不凡的翻译艺术,是永远值得我们敬仰和钦慕的 。

关键词